Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Colmar activities by Michel and Cathy.

Colmar activities by Michel and Cathy.
Publicité
Colmar activities by Michel and Cathy.
14 octobre 2018

Wine tasting/Dégustation de vins

 

degustation Hartmann

If you want to do a wine tasting, one adress: Catherine and Jean-Philippe Hartmann at Voegtlinshoffen, only 15 minutes from Colmar. Present yourself as friends of us, Catherine and Jean-Philippe are in the family, then you will be welcomed as king!

Si vous avez envie de gouter aux meilleurs vins d'Alsace, alors une seule adresse: Catherine et Jean-Philippe Hartmann à Voegtlinshoffen, seulement 15 minutes au sud de Colmar. En plus, Catherine et Jean-Philippe sont de la famille, donc si vous y allez sans nous, présentez-vous, vous serez reçu comme des rois!

Vins d'Alsace André Hartmann

Publicité
Publicité
4 octobre 2018

A perfect breakfast? Un petit déjeuner parfait?

 

GilgNe nous en cachons pas: les français sont un peu maniaques du petit-déjeuner! Les croissants se doivent d'être parfaits, les pains au chocolat également: vous trouverez tout ça chez Clergue.(place de la cathédrale)

For a perfect croissant, go to Clergue bakerie, Cathedrale plaza.

Mais en Alsace vient s'ajouter le Kougelhopf qui se doit dêtre moelleux à souhait ! A chercher chez Gilg (prenez au passage des éclairs à la vanille, à tomber parterre...). 60 Grand'rue.

For a perfect Kougelhopf, go to Gilg bakerie, 60 Grand'rue.

Pour le pain, allez donc chez Lorber... le tout se trouve à moins de 200m de l'appartement, alors pourquoi s'en priver! 44 Grand'rue.

For a perfect baguette, go to Lorber, 44 Grand'rue.

petit_de_jeuner

4 octobre 2018

where do you eat lightly and vegetarian? / Où manger léger ou végétarien?

 

la cour des anges

 

Chez notre ami Christophe au restaurant "La cour des Anges".

« Terrasse au calme dans une cour s'ouvrant sur la vieille ville. Nous proposons une cuisine élaborée de produits frais, principalement issus de l'agriculture biologique ou raisonnée, en respectant les saisons, privilégiant les agriculteurs, producteurs et fermes de nos Vallées. Dégustez nos tartes flambées, pâte faite maison, à partager dès l'apéritif ! »

You can go to our friend Christophe at the restaurant "La cour des anges".

"Quiet terrace in a courtyard in the center of the old town. The cooking is developed with fresh and mostly local biological products, respecting the seasons. Savor our flamme-grilled tart (homemade dough!)"

 

Adresse : 4 place de l’ancienne douane

Téléphone : 03 89 24 98 02

Tarifs : de 8 à 15€

Horaires du déjeuner: 12h-14h

Horaires du dîner: 19h-21h30

Type de restauration: Traditionnelle, Winstub, Bio

Spécialités: Alsaciennes, Tarte flambée, Végétariennes, Plat végétalien

4 octobre 2018

Food/Alimentation

Image 1

 

There is a food shop only 150m from the appartment: it is called "Petit Casino" and located "Grand'Rue" , number 21.

Adresse:  21 GRANDE RUE, 68000 COLMAR

Téléphone: 03 89 41 88 71

Horaires

  • Lundi : 08:30 - 19:00
  • Mardi : 08:30 - 19:00
  • Mercredi : 08:30 - 19:00
  • Jeudi : 08:30 - 19:00
  • Vendredi : 08:30 - 19:00
  • Samedi : 08:30 - 19:00
  • Dimanche : Fermé
4 octobre 2018

Bartholdi Museum/ Musée Bartholdi

Musée Bartholdi

Publicité
Publicité
3 octobre 2018

Se balader au fil de l'eau/boat ride

balade en barque

A bord d'une barque à fond plat, découvrez tout le charme de ce lieu authentique. Longez les maisons à colombages et appréciez la sérénité du quartier des maraîchers où abonde une végétation généreuse.

Tarif adulte préférentiel en prévente à l'Office de tourisme en mars, avril, mai, juin, sept.: 5,50 €, à l'embarcadère: 6€, tarif adulte en juillet, août, à l'Office de Tourisme et à l'embarcadère: 6 €, enfant de moins de10 ans inclus: gratuit
Capacité d'accueil de 7 à 9 personnes par rotation de 30 minutes. Des places de stationnements pour les bus se trouvent à côté de l'embarcadère facilitant ainsi l'arrivée des groupes.

Les départs se font au bas du pont Saint-Pierre, à côté du Restaurant Le Caveau Saint-Pierre. Accès par la rue de la Herse ou le Boulevard St Pierre.
Visite commentée du quartier de la Petite Venise et du quai de la Poissonnerie de façon originale.

 

In a small boat in Colmar, discover the charm of this authentic place. Ride along half-timbered houses and appreciate the calm and the vegetation of the Maraîcher's district.

If you go the "office de tourisme" in march, april, june and september to get the tickets, it's only 5.50€ (6.80$) for the alduts (+10 yo) and if you go the jetty, it's 6€ (7.40$). In july and august : 6€ (7.40$) for the adults (it's the same price if you get the tickets in the "office de tourisme" and on the jetty). It's free for children under 10 years old.

7 to 9 places on the boat, every 30 minutes. If you are in a group, a parking is near the jetty for the buses. The departures are below the Saint-Pierre bridge, next to the restaurant "Le Caveau Saint-Pierre". You can access it by the street "rue de la Herse" or "boulevard St Pierre". Commented visit and explanations on the "Petite Venise" district and on the "quai de la Poissonnerie".

8 août 2017

A perfect day! / Une journée inoubliable!

Europapark

Pour les petits comme pour les grands, au printemps, l'été ou en automne, une journée à Europapark est inoubliable et en plus, c'est pas hors de prix: comptez environ 40€ par personne.

A 50 minutes de Colmar, en Allemagne, c'est l'occasion de traverser le Rhin avec le bac, c'est buccolique: indiquez Rhinau à votre GPS.

Petit conseil: y aller tôt, et partir le plus tard possible.

For the adults and the children, in spring, summer, or autumn, a day in Europapark will be unforgettable! And it's not too expensive : about 40€ (49$) per person.

Europapark is in Germany, 50 minutes away from Colmar, you can cross the Rhin with a "bac", a boat. To take this boat, you just have to type "Rhinau" in your GPS.

Advice : go early and leave late !

1 août 2017

Une piscine dans le sud... de l'Allemagne!

WaldschwimmbadEn cas de canicule et si vous aviez envie de voir le Rhin, nous vous recommendons un petit bijoux de piscine juste derrière la frontière, à Breisach. Là, entourés d'arbres, 3 bassins de grande dimension vous attendent avec tobogans et plongeoir pour le plaisir des enfants! Pas besoin de parler l'Allemand, ici, tout le monde parle français.

Attention, le maillot de bain sportif est obligatoire. 2€ pour les enfants, 4 pour les adultes. 9h-20h l'été.

Adresse:Rheinuferstrasse 19-20
79206 Breisach am Rhein

En savoir plus : https://waldschwimmbad.breisach.de/de/oeffnungszeiten

In case of a heat wave and if you wanted to see the Rhin, we recommend you to go to a swimming pool just beyond the border, in Breisach, in Germany. There are 3 pools surrounded by trees with slides! You don't need to speak german because they speak french and english! 2€ (2.50$) for children and 4€ (5$) for the adults. 9am-8pm the summer.

Warning : a sports swimsuit is requested.

Address : Rheinuferstrasse 19-2079206 Breisach am Rhein

More information : https://waldschwimmbad.breisach.de/de/oeffnungszeiten

 

 

1 août 2017

Du canoë, les enfants adorent! / Children love canoe !

Capture d’écran 2017-08-03 à 09

20 juillet 2017

A new step, thank you so much!

SuperHost

Publicité
Publicité
1 2 3 > >>
Publicité